Redigeret af Richard og Helen Exley. - Oversat til dansk af Grete Janus Hertz

Hej Bedste. Børnebørnenes bog til deres bedsteforældre

DKK 50,00

Varenr. SKØN 132 / H 12. –  Uindbundet. – 1983. –  Illustreret med sort-hvide og farvelagte tegninger. – 64 sider. – Pænt eksemplar. – 50 DKK

Alle bidrag i bogen er fra børnebørn, som fortæller om deres bedsteforældre. Beretningerne stammer fra 80 forskellige skoler i Storbritannien. De drejer sig bl.a. om børnebørnenes personlige  syn på de ældre, der er fuld af varme og forståelse. En bog med sjove bemærkninger og  humor.

 

Wøldike - 1983

På lager

Varenummer (SKU): SKØN 132/H12 Varekategori: Tags: , , , , , ,

Beskrivelse

INDHOLD: De slår bro over afstanden mellem forældre og børn. – En bedstemor er gammel udvendig og ung indvendig. – Bedstefædre er herlige. De stammer helt fra det forrige århundrede. – Bedstemødre og bedstefædre gør et hjem mere venligt. – Definitioner. – Jeg ved ikke, hvad bedsteforældre er. – For det meste er de rare. – Min bedstemor er sammenkrummet. – Deres vaner. – Hun ser meget fjernsyn. – Som små børns byggeklodser. – Det gode ved hende er, at hun siger, jeg har to hjem. Mit eget hjem og deres hjem. – Bedstefædre. – Priserne stiger og stiger, siger de. I gamle dage slog pengene bedre til ! –  Det er bedst, når de er to. – Mine bedsteforældre. – Sådan kan de også være. – Nogen folk synes nok , at bedsteforældre er noget særligt. Jeg synes ikke, de er noget særligt. Jeg synes bare, bedsteforældre hører med til familien. –  Bedstemødre pelejede at være gamle. Men i vore dage kan de være temmelig unge. – Deres alder. – Om deres tænder. – Mad og drikke. – Reginald !  – Blomster til farmor. –  Det bedste ved min farfar er, at han ikke er blevet for gammel til at lege. – Nogen er ikke så heldige at have en bedstemor. Derfor må de leje en. – Nogen af dem har god tid. – Bestikkelse. – Hvem kan måle en bedstemors værdi ? – Hvordan får hun dem til at forstå. – Et tilflugtssted. – Mormor. – Kærlighed.